San Monique

CmdrAtticusCmdrAtticus United StatesPosts: 1,102MI6 Agent
In LALD, the island's name is San Monique. Monique is the French form of Monica. San is a Spanish word. French islands usually use the name Saint - not San. They were showing Haitian voodoo rituals (based on Fleming's ideas from the novel) in the film and Haiti had been a French colony. So was the naming of the island a typo in the script stages perhaps? It would be hard to believe. Should it have really been called St. Monique?

Comments

  • Silhouette ManSilhouette Man The last refuge of a scoundrelPosts: 8,870MI6 Agent
    Just sloppy writing presumably. Good point, though and well noticed! I've been working on and off on something an article on the influences on Tom Mankiewicz's script for LALD. :)
    "The tough man of the world. The Secret Agent. The man who was only a silhouette." - Ian Fleming, Moonraker (1955).
  • Gassy ManGassy Man USAPosts: 2,972MI6 Agent
    They likely did this on purpose so that the fictional San Monique could not be confused with a real place. This is done often in Hollywood, though sometimes it's done simply out of ignorance (such as all the gibberish Asian names in many films).
  • ThunderpussyThunderpussy Behind you !Posts: 63,792MI6 Agent
    There also just might be a " Saint Monique" somewhere in the past, and
    They didn't want any religious zealots protesting ? :) as I have googled it
    and there seems to be some French saint called Monique.
    "I've been informed that there ARE a couple of QAnon supporters who are fairly regular posters in AJB."
Sign In or Register to comment.