Bond, a cunning linguist ?
Thunderpussy
Behind you !Posts: 63,792MI6 Agent
On another thread it was pointed out that many AJBers come from many
different parts of the world. So I thought it might be fun, even educational
if we could learn to say some famous Bond lines in the many different languages.
Obviously the phrase would have to be written phonetically ( so thickos like me
would know how to pronounce it )
Any thoughts ? How would you pronounce these for an example ?
( other phrases can be added )
From DAF.
Providing the collars and cuffs match .......
Named after your father perhaps ...
We're showing a bit more cheek than usual...
different parts of the world. So I thought it might be fun, even educational
if we could learn to say some famous Bond lines in the many different languages.
Obviously the phrase would have to be written phonetically ( so thickos like me
would know how to pronounce it )
Any thoughts ? How would you pronounce these for an example ?
( other phrases can be added )
From DAF.
Providing the collars and cuffs match .......
Named after your father perhaps ...
We're showing a bit more cheek than usual...
"I've been informed that there ARE a couple of QAnon supporters who are fairly regular posters in AJB."
Comments
"- That is something to be afraid of."
Be exact ( we're all friends) it's only a bit of fun. -{
Vorausgesetzt, dass die Manschetten zum Kragen passen.
Vielleicht nach deinem / Ihrem Vater benannt? (informal / formal)
for the last one I'd have to watch the scene again I think
aaaand not sure how to do the phonetics.
"- That is something to be afraid of."
Or if anyone wants to add a few more famous lines ?
I'd like to know some translations for:
I must have scared the living daylights out of her.
(German: Ich muss sie zu Tode erschreckt haben.)
"- That is something to be afraid of."
Vodka Martini, geschüttelt nicht gerührt.
That's German by the way, and no, the movies are NOT dubbed into Swiss German, that would be hilarious )
* cue Higgins falling about laughing.
Guess which Bond's famous first words those are.
-{ Yes
Ich sagte, bringen Sie den Wagen in einem Stück zurück und nicht ein Stück!
One of my favourite lines in Spectre
A little help: ........, ........car.........piece..............one.......! ) )
Ich schulde Ihnen einen besonders unangenehmen Tod, Mister Bond!
Wir sterben gemeinsam, Mister Bond!
OHMSS.
New 2020 ranking (for now DAF and FYEO keep their previous placements)
1. TLD 2. TND 3. GF 4. TSWLM 5. TWINE 6. OHMSS 7. LtK 8. TMWTGG 9. L&LD 10. YOLT 11. DAD 12. QoS 13. DN 14. GE 15. SF 16. OP 17. MR 18. AVTAK 19. TB 20. FRWL 21. CR 22. FYEO 23. DAF (SP to be included later)
Bond actors to be re-ranked later
I always remember this phrase from OHMSS .
Funnily enough I did German at school, and can't remember a word
By the way, your user name in German:
Donnerkatze )
and Swiss-German:
Donnerbüsi
Nein, TND- Herr Stamper.
I could think of some other translations for the second part of his name )
"- That is something to be afraid of."
OMG hahahah, I would laugh so hard ) -{
I didn't watch any of the Bond movies in German except for Spectre the first time I saw it because my car dealer (where I bought my car) actually invited me and some other costumers to the movie theatre. And it was the voice-dubbed version.
The text is totally different and starts with: "What does Santa dream of in May"
Another note is the SPECTRE Roma meeting:
The lady who reports on slavery etc does not speak german in the german version, it's a different language - my guess is romanian.
Dalton - the weak and weepy Bond!
I thought she spoke french in the german version
"Erwarten Sie von mir, dass ich rede?"
- "Nein, Mr.Bond, ich erwarte von Ihnen, dass Sie sterben!"
From the first viewing I thought that that was the case as well.
I've seen it again last weekend and waited for that passage and she certainly did not speak french (I speak french pretty well).
So either our memories are playing tricks or there are 2 different german versions out there.
Dalton - the weak and weepy Bond!
"- That is something to be afraid of."
Dalton - the weak and weepy Bond!
Ah, that's probably why I was so surprised she spoke German in the English version.
Perhaps Higgins, can only hear old French and not the modern ?
Of course, he speaks Spanish in SP, but in the Spanish version he is dubbed in French... with Spanish subtitles!!