Bond is magnifique

They could have saved time by signing up with AJB
[line]
French intelligentsia contemplate the meaning of Bond
By Elaine Sciolino
International Herald Tribune
Friday, January 19, 2007
PARIS
James Bond has never seemed fascinated by the French, but the French certainly are fascinated by James Bond.

The British secret agent has driven British cars, worn Savile Row and Brioni suits, flashed Swiss watches and demanded Russian caviar and Norwegian honey.

But he speaks French — at least in the 1953 novel "Casino Royale." He detests English tea. He insists that his tournedos béarnaise be served rare and his vodka martinis be splashed with the French apéritif Lillet.

He has sported a French cigarette lighter and French cuff links, by S.T. Dupont, and drunk rivers of French champagne (Bollinger). He has romanced beloved French actresses like Sophie Marceau.

For three days this week, French and foreign researchers came together in a conference sponsored in part by the National Library of France and the University of Versailles to dissect and psychoanalyze, criticize and lionize Ian Fleming's debonair creation.

Titled "James Bond (2)007: Cultural History and Aesthetic Stakes of a Saga," the conference — France's first scholarly colloquium on James Bond — was aimed at developing a "socioanthropology of the Bondian universe."

"James Bond is a fascinating cultural phenomenon who transcends nationality and politics," said Vincent Chenille, a historian at the National Library who helped organize the conference, which ended Thursday. "He's very human. His faults are identifiable."

Hubert Bonin, an economic historian from Bordeaux, who spoke on "the anguish of capitalist conspiracy and overpowering," had a different explanation. "In France we have the myth of the savior, the Bonaparte, the de Gaulle," he said. "Here, we're always searching for the providential hero. James Bond is a very reassuring figure for France."

The conference was a breakthrough in French scholarly circles.

Umberto Eco, Kingsley Amis and Philip Larkin have all written seriously about Bond, but the French intelligentsia has been slow in embracing global popular culture.

Fleming, a French speaker whose Bond novels were translated into French decades ago, never has been considered a first-rate novelist.

Film studies in France focus on the "artistry" of directors like Truffaut and Hitchcock; Bond films have been treated as haphazard commercial enterprises that, lacking a single director, have no artistic or thematic unity.

"This conference is a revolutionary act," said Luc Shankland, a lecturer on media and cultural studies at Sorbonne University who is writing his doctoral dissertation on Bond and British cultural identity. "To put this artifact of popular culture in a setting like the highbrow National Library is a kind of provocation. It's been a taboo in intellectual circles to say you like James Bond."

But on the political and the popular level, the French appreciate James Bond. Sean Connery, who is married to a French painter and played Bond in seven films, is a chevalier in the French Legion of Honor and a Commander of Arts and Letters. Roger Moore, a star of seven later Bond films, is a French Officer of Arts and Letters.

French television routinely airs Bond films; 7.1 million viewers saw "The World Is Not Enough" on the leading French channel, TF1, last month. A Bond fan club publishes a magazine called "Le Bond" and organizes trips to sites in the novels and films.

As far back as 1973, Jean-Paul Belmondo parodied Bond in Philippe de Broca's film "Le Magnifique." Last year a Bond spoof called "OSS 117: Cairo, Nest of Spies," with a comic actor playing a French spy made to resemble a young Connery, was a runaway hit.

The new "Casino Royale" has been seen by more than three million people in France since it opened in late November. Eva Green, the film's Bond girl, is half-French in real life. French magazines have run lengthy descriptions of her upbringing in France, favorite Parisian restaurants and boutiques and devotion to her mother, the well- known French actress Marlène Jobert.

The film has had a ripple effect. At one point, Bond rattles off his martini order: three measures of Gordon's gin, one of vodka, half a measure of Lillet, shaken over ice and topped with a thin slice of lemon peel. The recipe, taken from Fleming's novel, has shined the spotlight on Lillet, a little-known apéritif produced near Bordeaux since 1872.

"We're a small company, and our distributors used to be told: 'Lillet? That's old,'" Bruno Borie, the chief executive of Lillet, said by telephone. "The film has given a boost to the brand. It's changed our place on the map."

At the Paris conference, speakers dazzled the audience with Bond trivia. Some lamented the fact that the new "Casino Royale" had lost the novel's French setting and had been transported to Montenegro.

It was noted that the title "Casino Royale" had a grammatical error in French: casino is a masculine noun, royale a feminine adjective, an effort by Fleming to give the novel a French- sounding title. The first French translation corrected the error.

As for his culinary tastes, Bond was a "pitiful connoisseur of wine," said Claire Dixsaut, a researcher at the European Center of Audiovisual Writing. He "never ordered a gastronomic menu," she said.

"He loves grilled chops, sole meunière, rare tournedos and fresh vegetables. He was, at the table as in his investigations, in search of the truth."

Other topics included Switzerland as a financial haven in James Bond, the geopolitics of James Bond, the evolution of female figures in James Bond and the metamorphoses and permanence of the Bondian personality.

The scholarly seriousness has amused some Bondophiles.

"The propensity people have to speak of so many things with so much seriousness — it's incredible," Jean-François Halin, a screenwriter of "OSS 117: Cairo, Nest of Spies," said by telephone. "In our film we mock the French colonial, paternalistic vision of the world. We make fun of the James Bond films. But I guess you can find seriousness in everything."

Comments

  • Number24Number24 NorwayPosts: 22,174MI6 Agent
    Norwegian honey! Can anyone tell me in what book Bond enjoys norwegian honey? This speaks to the nationalist in me. Norwegians are very nationalists, but very seldom the voilent kind.
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    Number24 wrote:
    Norwegian honey!

    Was she a Bond girl? :D
  • BarbelBarbel ScotlandPosts: 37,517Chief of Staff
    Number24 wrote:
    Norwegian honey! Can anyone tell me in what book Bond enjoys norwegian honey?

    FRWL, Chapter 11. It's part of his breakfast.
  • highhopeshighhopes Posts: 1,358MI6 Agent
    Barbel wrote:
    Number24 wrote:
    Norwegian honey! Can anyone tell me in what book Bond enjoys norwegian honey?

    FRWL, Chapter 11. It's part of his breakfast.

    {[] I'm impressed, Barbel
  • BarbelBarbel ScotlandPosts: 37,517Chief of Staff
    highhopes wrote:
    {[] I'm impressed, Barbel

    ;% Well, I've been reading Fleming for forty years now- some of it does sink in!
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    highhopes wrote:
    Last year a Bond spoof called "OSS 117: Cairo, Nest of Spies," with a comic actor playing a French spy made to resemble a young Connery, was a runaway hit.

    Here's a teaser trailer for 'OSS 117.' Seems to mimic the style of the Connery Bond films perfectly.

    http://www.youtube.com/watch?v=X85P5Hc0kb4

    And somebody else has created this using images from 'OSS' and the soundtrack from the CR trailer.

    http://www.youtube.com/watch?v=Yt1eOvb3fdw

    I really want to see this.
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    I ordered OSS 117: Le Caire nid d'espions on import DVD and watched it today. Unfortunately the disk had no English subtitles so I had to struggle through with my schoolboy learnt French. Not much of a problem though as it was very easy to understand what was going on. Although it’s a comedy based on a series of French 1950’s novels, the look of OSS 117 is taken from the 60’s Bond films, especially the ones directed by Terence Young. In fact it’s a bit like watching an early Bond film, if Sean Connery had decided to play 007 as a French idiot. Leading man Jean Dujardin does a remarkable physical impersonation of Connery. He doesn’t do the accent of course, he’s speaking French, but he gets the physicality right. The way Connery moved, the facial expressions, the fighting style. It’s just dead on. In fact one of the joys of this film is seeing old-fashioned furniture-breaking fight scenes again, with those wild swinging punches and of course, the karate chop. It’s really more of a homage than a spoof. It’s quite affectionate. It makes you love that old 60’s style of movies all the more. I don’t know if this is going to get an UK/US release, but here’s a thought. If they could dub the film (I’m very rarely a fan of dubbing foreign films but I think this would work) and get Sean Connery to provide his voice for the hero, I think they could make some serious money. :007)
  • highhopeshighhopes Posts: 1,358MI6 Agent
    John Drake wrote:
    I ordered OSS 117: Le Caire nid d'espions on import DVD and watched it today. Unfortunately the disk had no English subtitles so I had to struggle through with my schoolboy learnt French. Not much of a problem though as it was very easy to understand what was going on. Although it’s a comedy based on a series of French 1950’s novels, the look of OSS 117 is taken from the 60’s Bond films, especially the ones directed by Terence Young. In fact it’s a bit like watching an early Bond film, if Sean Connery had decided to play 007 as a French idiot. Leading man Jean Dujardin does a remarkable physical impersonation of Connery. He doesn’t do the accent of course, he’s speaking French, but he gets the physicality right. The way Connery moved, the facial expressions, the fighting style. It’s just dead on. In fact one of the joys of this film is seeing old-fashioned furniture-breaking fight scenes again, with those wild swinging punches and of course, the karate chop. It’s really more of a homage than a spoof. It’s quite affectionate. It makes you love that old 60’s style of movies all the more. I don’t know if this is going to get an UK/US release, but here’s a thought. If they could dub the film (I’m very rarely a fan of dubbing foreign films but I think this would work) and get Sean Connery to provide his voice for the hero, I think they could make some serious money. :007)

    I've wanted to see that for a while. I hear it's hilarious, but hasn't been able to get a distributor in the States. It had been expected to make serious money here, too.
    I grew up in France and remember seeing the old, serious OSS 117 films with Frederick Stafford among others playing the hero. So seeing this spoof has been on my list for a while. I speak the language, so no subtitles is no problem.
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    I think you'll like it. It made me laugh out loud at certain points. There's a lot of great visual gags. I'm going to keep an eye out for a subtitled version. If marketed properly it would definitely find an audience in the UK/US.
  • SomersetSomerset Posts: 1MI6 Agent
    For those of you interested, "OSS 117" is available as an R1 DVD in Canada.

    http://www.amazon.ca/Oss-117-Caire-nid-despions/dp/B000ION52I/sr=8-1/qid=1170376467/ref=pd_ka_1/701-2845489-8637162?ie=UTF8&s=dvd

    And it is subtitled. Just rented it last week.
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    Somerset wrote:
    For those of you interested, "OSS 117" is available as an R1 DVD in Canada.

    http://www.amazon.ca/Oss-117-Caire-nid-despions/dp/B000ION52I/sr=8-1/qid=1170376467/ref=pd_ka_1/701-2845489-8637162?ie=UTF8&s=dvd

    And it is subtitled. Just rented it last week.

    Nice one. Thanks. {[]
  • Lazenby880Lazenby880 LondonPosts: 525MI6 Agent
    Does anyone know if this film has anything in common with the Jean Bruce originals? Or is it similar to what happened to Donald Hamilton's Matt Helm novels, which were adapted into spoofs of the genre?
  • a rogue AIa rogue AI Posts: 128MI6 Agent
    I watched it and liked it a lot. It is both a hilarious parody of the Connery/Young Bond films and a pitch perfect (the art direction, the fight choreographies, Connery's mannerisms and hairstyle, the cars, the clothes, the hairstyles, the politics amongst many more things I can recall) and affectionate reproduction of them. Highly recommended to fans of the Terence Young era, of which, in my opinion, we won't be getting any more similar films.

    By the way according to the imdb, Terence Young himself had cowritten a 1966 OSS 117 film. (set in Tokyo -{)
    Furthermore, and once again according to the imdb, OSS 117's creator Jean Bruce created the spy hero Hubert Bonisseur de la Bath, agent OSS 117, in 1949. He wrote 75 OSS 117 novels until his death in 1963. Interesting, huh? Perhaps an influence on Fleming?


    ps I found no other thread about the OSS 117: Le Caire nid d'espions 2006 film. Perhaps these last comments are off topic.

    pps If you haven't watched this film, what are you waiting for?
  • John DrakeJohn Drake On assignmentPosts: 2,564MI6 Agent
    highhopes wrote:
    I grew up in France and remember seeing the old, serious OSS 117 films with Frederick Stafford among others playing the hero. So seeing this spoof has been on my list for a while. I speak the language, so no subtitles is no problem.

    I got a hold of one of the early films HH, OSS 117 se déchaîne with Kerwin Matthews in the lead role. It was fairly perfunctory, but the extras on the DVD were excellent. John Gavin starred in the 1968 Pas de roses pour O.S.S. 117 and I want to see that next, if only to see how Gavin cut it as a spy hero.

    And as for the new movie, there's good news and bad. Apparently, according to one Brit critic who saw and liked the film, distibutors have decided it is too French for a UK or international release. But the good news is there is going to be a sequel, with Jean Dujardin once again in the leading role.
  • Dan SameDan Same Victoria, AustraliaPosts: 6,054MI6 Agent
    edited July 2008
    highhopes wrote:
    The scholarly seriousness has amused some Bondophiles.
    Not me. ;) I see nothing unusual about scholars anlysing Bond. He was easily among the most culturally significant cultural discoveries of the 20th century. Furthermore, the article singles out Hitchcock. Well, Hitchcock wasn't really recognised as a cinematic great until the 50's, and he was among the most (if not the most) commercially successful directors of his generation. :v Bond is truly in great company. {[] -{
    "He’s a man way out there in the blue, riding on a smile and a shoeshine. And when they start not smiling back—that’s an earthquake. and then you get yourself a couple of spots on your hat, and you’re finished. Nobody dast blame this man. A salesman is got to dream, boy. It comes with the territory." Death of a Salesman
  • 72897289 Beau DesertPosts: 1,691MI6 Agent
    After 21 films and over 40 years it took "Casino Royale" with Daniel Craig and Eva Green to distract the French from Jerry Lewis and turn their attention to James Bond!

    Better late than never.
  • Napoleon PluralNapoleon Plural LondonPosts: 10,427MI6 Agent
    edited November 2008
    Well I saw OSS 117: Cairo Nest Of Spies last night; it's showing at Odeon Panton Street off Leicester Square and the ICA this week.

    Agree with John Drake, the lead Jean Dujardin gets Connery's mannerism down pat: the adjusting the cuff links when entering a club, all the women turning to admire him, the nonchalent straightening and smoothing down of the tie, the swaggering, steely gait. It's uncanny, and you come to realise just how much of Bond in the 60s was Connery's creation and not really Ian Fleming's character. I have to agree with Loeffs that Connery's Bond, on entering the DC-10, would have to give us a rundown of how brilliant he is and how expert he is as a kind of joke.

    The cinematography is a nod to those early films, the movie spoofs From Russia With Love and Thunderball mainly. The main joke is how chauvinistic the hero is, not just in terms of sexism but nationalism and colonialism, and how he puts noses out of joint when he is sent to Egypt. And yet you can't help enjoy his persona... It sends up the style, with subtitles announcing the location even when it's dead obvious, and lots of panoramic scenic views (although this year's Bond falls prey to that also, and also has loads of nods to past movies, something the makers didn't forsee).

    It's not perfect - about 20 mins in it seems a one-joke movie and bits of this spy spoof remind one of spoofs of the day, of which there were plenty. Morcecambe and Wise's The Intelligence Men had suspect-looking men in fez's following their heroes around too, and that's going back a bit. Unlike Sellers' Clouseau or Baron Cohen's Borat, Dujardin doesn't give his character that layer of realness or genuine pathos - he is to busy perfecting his Connery mannerisms. It doesn't do enough with the credits or a big song, and there's no funny or serious villain, like Dr Evil or the Naked Gun nemesis, for the hero to go up against (another QoS unwitting homage perhaps?).

    But the scene where OSS117 wakes up on a Cairo morning had me laughing out loud in the three-quarters empty cinema, and the whole thing looks wonderful, plus you'll never get a chance to see Operation Kid Brother on the screen, and the women are ace crumpet, really hot. :D Plus those fights were of the time, where the victim somehow does gets twisted around and does a stylish somersault! So of its time. Throughly recommended. {[]
    "This is where we leave you Mr Bond."

    Roger Moore 1927-2017
Sign In or Register to comment.