Poland

kboo3kboo3 PolandPosts: 64MI6 Agent
Is anyone here who speaks polish? I need help with transliting. Poetry. U know it isn't easy.
kboo3.blogspot.com

Comments

  • Silhouette ManSilhouette Man The last refuge of a scoundrelPosts: 8,845MI6 Agent
    You'd be better going onto a specialist forum on the Polish language, methinks. Might get more responses! -{
    "The tough man of the world. The Secret Agent. The man who was only a silhouette." - Ian Fleming, Moonraker (1955).
  • Napoleon PluralNapoleon Plural LondonPosts: 10,467MI6 Agent
    But didn't Blofeld hail from Poland?
    "This is where we leave you Mr Bond."

    Roger Moore 1927-2017
  • Silhouette ManSilhouette Man The last refuge of a scoundrelPosts: 8,845MI6 Agent
    But didn't Blofeld hail from Poland?

    Yes, but he's either lying throttled in his dissolved Japanese castle or down a chimney stack in a disued gasworks in London, depending on which version you believe, so I doubt he'll be much use to you!
    "The tough man of the world. The Secret Agent. The man who was only a silhouette." - Ian Fleming, Moonraker (1955).
  • AlphaOmegaSinAlphaOmegaSin EnglandPosts: 10,926MI6 Agent
    But didn't Blofeld hail from Poland?

    Yes, but he's either lying throttled in his dissolved Japanese castle or down a chimney stack in a disued gasworks in London, depending on which version you believe, so I doubt he'll be much use to you!

    And still on the Waiting List for a Hair Transplant. :))
    1.On Her Majesties Secret Service 2.The Living Daylights 3.license To Kill 4.The Spy Who Loved Me 5.Goldfinger
  • Silhouette ManSilhouette Man The last refuge of a scoundrelPosts: 8,845MI6 Agent
    But didn't Blofeld hail from Poland?

    Yes, but he's either lying throttled in his dissolved Japanese castle or down a chimney stack in a disued gasworks in London, depending on which version you believe, so I doubt he'll be much use to you!

    And still on the Waiting List for a Hair Transplant. :))

    Get that man a wig pronto!

    Plus, FYEO's Blofeld was only wearing a bald cap!
    "The tough man of the world. The Secret Agent. The man who was only a silhouette." - Ian Fleming, Moonraker (1955).
  • Ens007Ens007 EnglandPosts: 863MI6 Agent
    kboo3 wrote:
    Is anyone here who speaks polish? I need help with transliting. Poetry. U know it isn't easy.


    Dobry wieczor!! :007) I may possibly be able to help you out if you want to drop me a line.
  • kboo3kboo3 PolandPosts: 64MI6 Agent
    Ens007 wrote:
    kboo3 wrote:
    Is anyone here who speaks polish? I need help with transliting. Poetry. U know it isn't easy.


    Dobry wieczor!! :007) I may possibly be able to help you out if you want to drop me a line.
    Finally someone who is answering my question (Blofeldwasn't very helpful...)!
    I need to translate that:

    'Ring around the rosy,
    Pocket full of posies,
    Hush-a, hush-a, we all fall down.'

    It's from that song 'War-strong': http://chomikuj.pl/GirlInTheMirror/muzyka/Anette_Wozniak/Through+Darkness

    I will be very grateful! Thanks in advance.
    kboo3.blogspot.com
  • Napoleon PluralNapoleon Plural LondonPosts: 10,467MI6 Agent
    No it isn't, that's an old English nursery rhyme which they've nicked. 'Ring around the roses..." something to do with the plague or something...

    http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_a_Ring_o%27_Roses
    "This is where we leave you Mr Bond."

    Roger Moore 1927-2017
  • Ens007Ens007 EnglandPosts: 863MI6 Agent
    Do you want to know the meaning of the rhyme (put in to Polish) or are you after the Polish translation of the words in the rhyme?
  • kboo3kboo3 PolandPosts: 64MI6 Agent
    Ens007 wrote:
    Do you want to know the meaning of the rhyme (put in to Polish) or are you after the Polish translation of the words in the rhyme?
    I need the meaning of the rhyme, because I understand all the words, but they make no sense to me.
    But... I took a look at the link, and now it make even less sense. If ypou can, listen to the song, you will see, that it's about war. It is completly nonsense in this meaning... All lyrics about suffer and death and at the end... nursery rhymes?
    kboo3.blogspot.com
  • Napoleon PluralNapoleon Plural LondonPosts: 10,467MI6 Agent
    Well, that's the subtext. Obviously it has a tune to it, I think the kids dance around. It's like London Bridge is falling Down, it may mean something, it may not. Kids singing it don't think about the subtext or background to it.

    A lot of pop lyrics make no direct sense, but the we all fall down bit may be like getting shot in battle, or having a bomb dropped on you, plus you have a satircal juxtoposition of the child's rhyme with a horrible subject like war.
    "This is where we leave you Mr Bond."

    Roger Moore 1927-2017
Sign In or Register to comment.